domingo, 5 de octubre de 2014

Hoy puede decirse que ha sido una jornada bastante tediosa.
La primera etapa de 229km la realizamos sin mucho movimiento, salimos temprano y a esas horas el aire todavía está estable y fresco.

Today it can be said that it has been a very tedious day.
We made the first stage of 229km without much movement, we left early because at that time the air is still stable and fresh.

Nada más despegar de Bankly (Just take off from Bankly)


Teníamos previsto hacer el auto repostaje en un campo llamado "Banka Banka", pero tuvimos que desistir porque el campo parecía que llevaba abandonado mucho tiempo. A la pista le habían crecido árboles, arbustos y termiteros. A pocos kilómetros de allí estaba el aeródromo de una compañía minera, "Bootu Creek", así que allí nos dirijimos para el repostaje. Cuando estábamos acabando de rellenar los depósitos, viene hacia nosotros a toda velocidad un todoterreno con luces y sirenas. Pensamos de inmediato que íbamos a tener problemas por haber aterrizado allí. Muy nerviosos le intentamos explicar al hombre, con una llave de tuercas en la mano para parecer más convincentes, que habíamos tenido un pequeño problema mecánico y que ya solucionado nos íbamos de allí enseguida. Al hombre no le interesa nada de lo que le decimos y nos obliga a subir al coche, porque en breve va a tener lugar una explosión controlada en una zona de la mina cerca de donde estamos. Nos dice que una vez realizada la explosión nos volverá a acercar a los autogiros y podremos irnos. Así que tranquilos nos subimos en el coche y nos lleva a presenciar la explosión en primera fila. La explosión ensordecedora levanta una nube de polvo rojo de considerable altura. Esperamos a que la nube se disipe y nos regresa hasta los autogiros. Por el camino se interesa por nuestros autogiros. Nos despedimos del hombre y despegamos rápidamente.

We planned to do the refueling at an airfield called "Banka Banka", but we had to give up because it seemed like it had been abandoned for a long time. Trees, shrubs and termite mounds had grown on the runway. A few miles from there was the airfield of a mining company, "Bootu Creek," so we headed there for refueling. When we were finishing filling the tanks, an SUV with lights and sirens is coming at full speed. We immediately thought that we were going to have problems having landed there. Very nervous we tried to explain to the man, with a wrench in our hand to seem more convincing, that we had had a small mechanical problem and that already solved we were leaving there immediately. The man is not interested in anything we say and forces us to get into the car, because a controlled explosion will soon take place in an area of ​​the mine near where we are. He tells us that once the explosion is done, he will bring us back to the gyros and we can leave. So calm we get in the car and it leads us to witness the explosion in the front line. The deafening explosion raises a cloud of red dust of considerable height. We wait for the cloud to dissipate and return us to the gyros. On the way he is interested in our gyros. We say goodbye to the man and take off quickly


Aeródromo de Bootu Creek (Bootu Creek Airfield)
Paisaje típico de la jornada (Typical landscape of the day)

Aeródromo de Newcastle (Newcastle airfield)

Newcastle Waters Station

La segunda parte de la jornada de 173km terminó en "Newcastle Waters Station".
 Pensábamos, porque así aparecía anunciada, que se trataba de la típica Roadhouse, pero resultó ser un rancho de ganado privado. La dueña nos dio el teléfono de un alojamiento próximo. Estando todo ocupado, le pedimos nos dejara acampar en sus instalaciones. Lo que hizo fue acomodarnos en unas habitaciones en los bajos de una de las casas de la granja (no nos cobra nada).

The second part of the 173km journey ended at "Newcastle Waters Station".
We thought, because it was announced, that it was the typical Roadhouse, but it turned out to be a private cattle ranch. The owner gave us the phone number of a nearby accommodation. As all the accommodations were occupied, we asked the ranch owner to allow us to camp on her land. What she did was accommodate us in some rooms on the ground floor of one of the farm houses (she doesn't charge us anything).

Nuestro alojamiento en la granja (Our farm accommodation)

Los hangares de la explotación (The ranch hangars)

El clásico "road train". Éste es de la granja. La señora nos dijo que la granja tenía alrededor de 70.000 reses
(The classic "road train". This one is from the farm. The lady told us that the farm had about 70,000 cattle)
  


1 comentario:

Adriana Humanes dijo...

Javier,

Que cantidad de historias interesantes tendrán al finalizar el viaje! Que inhóspito se ve el paisaje muchas veces! Muchos saludos para todo y que siga la aventura!
Adriana